Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Β΄ 11:31
BLV
31.
T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 πατὴρ N-NSM G3962 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 Ἰησοῦ N-GSM G2424 οἶδεν, V-RAI-3S G1492 T-NSM G3588 ὢν V-PAP-NSM G1510 εὐλογητὸς A-NSM G2128 εἰς PREP G1519 τοὺς T-APM G3588 αἰῶνας, N-APM G165 ὅτι CONJ G3754 οὐ PRT-N G3756 ψεύδομαι.V-PNI-1S G5574


GNTERP
31. ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 οιδεν V-RAI-3S G1492 ο T-NSM G3588 ων V-PXP-NSM G5607 ευλογητος A-NSM G2128 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 αιωνας N-APM G165 οτι CONJ G3754 ου PRT-N G3756 ψευδομαι V-PNI-1S G5574

GNTWHRP
31. ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ιησου N-GSM G2424 οιδεν V-RAI-3S G1492 ο T-NSM G3588 ων V-PXP-NSM G5607 ευλογητος A-NSM G2128 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 αιωνας N-APM G165 οτι CONJ G3754 ου PRT-N G3756 ψευδομαι V-PNI-1S G5574

GNTBRP
31. ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 οιδεν V-RAI-3S G1492 ο T-NSM G3588 ων V-PXP-NSM G5607 ευλογητος A-NSM G2128 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 αιωνας N-APM G165 οτι CONJ G3754 ου PRT-N G3756 ψευδομαι V-PNI-1S G5574

GNTTRP
31. ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 πατὴρ N-NSM G3962 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 Ἰησοῦ N-GSM G2424 οἶδεν, V-RAI-3S G1492 ὁ T-NSM G3588 ὢν V-PAP-NSM G1510 εὐλογητὸς A-NSM G2128 εἰς PREP G1519 τοὺς T-APM G3588 αἰῶνας, N-APM G165 ὅτι CONJ G3754 οὐ PRT-N G3756 ψεύδομαι.V-PNI-1S G5574

LXXRP



KJV
31. The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.

KJVP
31. The G3588 God G2316 and G2532 Father G3962 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ, G5547 which is G5607 blessed G2128 forevermore G1519 G165 , knoweth G1492 that G3754 I lie G5574 not. G3756

YLT
31. the God and Father of our Lord Jesus Christ -- who is blessed to the ages -- hath known that I do not lie! --

ASV
31. The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed for evermore knoweth that I lie not.

WEB
31. The God and Father of the Lord Jesus Christ, he who is blessed forevermore, knows that I don\'t lie.

ESV
31. The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed forever, knows that I am not lying.

RV
31. The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed for evermore, knoweth that I lie not.

RSV
31. The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed for ever, knows that I do not lie.

NLT
31. God, the Father of our Lord Jesus, who is worthy of eternal praise, knows I am not lying.

NET
31. The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows I am not lying.

ERVEN
31. God knows that I am not lying. He is the God and Father of the Lord Jesus, and he is to be praised forever.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Β΄ 11:31

  • T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 πατὴρ N-NSM G3962 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 Ἰησοῦ N-GSM G2424 οἶδεν, V-RAI-3S G1492 T-NSM G3588 ὢν V-PAP-NSM G1510 εὐλογητὸς A-NSM G2128 εἰς PREP G1519 τοὺς T-APM G3588 αἰῶνας, N-APM G165 ὅτι CONJ G3754 οὐ PRT-N G3756 ψεύδομαι.V-PNI-1S G5574
  • GNTERP

    ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 οιδεν V-RAI-3S G1492 ο T-NSM G3588 ων V-PXP-NSM G5607 ευλογητος A-NSM G2128 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 αιωνας N-APM G165 οτι CONJ G3754 ου PRT-N G3756 ψευδομαι V-PNI-1S G5574
  • GNTWHRP

    ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ιησου N-GSM G2424 οιδεν V-RAI-3S G1492 ο T-NSM G3588 ων V-PXP-NSM G5607 ευλογητος A-NSM G2128 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 αιωνας N-APM G165 οτι CONJ G3754 ου PRT-N G3756 ψευδομαι V-PNI-1S G5574
  • GNTBRP

    ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 και CONJ G2532 πατηρ N-NSM G3962 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 οιδεν V-RAI-3S G1492 ο T-NSM G3588 ων V-PXP-NSM G5607 ευλογητος A-NSM G2128 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 αιωνας N-APM G165 οτι CONJ G3754 ου PRT-N G3756 ψευδομαι V-PNI-1S G5574
  • GNTTRP

    ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 καὶ CONJ G2532 πατὴρ N-NSM G3962 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 Ἰησοῦ N-GSM G2424 οἶδεν, V-RAI-3S G1492 ὁ T-NSM G3588 ὢν V-PAP-NSM G1510 εὐλογητὸς A-NSM G2128 εἰς PREP G1519 τοὺς T-APM G3588 αἰῶνας, N-APM G165 ὅτι CONJ G3754 οὐ PRT-N G3756 ψεύδομαι.V-PNI-1S G5574
  • KJV

    The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
  • KJVP

    The G3588 God G2316 and G2532 Father G3962 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ, G5547 which is G5607 blessed G2128 forevermore G1519 G165 , knoweth G1492 that G3754 I lie G5574 not. G3756
  • YLT

    the God and Father of our Lord Jesus Christ -- who is blessed to the ages -- hath known that I do not lie! --
  • ASV

    The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed for evermore knoweth that I lie not.
  • WEB

    The God and Father of the Lord Jesus Christ, he who is blessed forevermore, knows that I don\'t lie.
  • ESV

    The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed forever, knows that I am not lying.
  • RV

    The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
  • RSV

    The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed for ever, knows that I do not lie.
  • NLT

    God, the Father of our Lord Jesus, who is worthy of eternal praise, knows I am not lying.
  • NET

    The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows I am not lying.
  • ERVEN

    God knows that I am not lying. He is the God and Father of the Lord Jesus, and he is to be praised forever.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References